Keine exakte Übersetzung gefunden für مشروع مسودة قانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مشروع مسودة قانون

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parte de mí se alegra de que esto se haya filtrado.
    جزءُ مني سعيد لتسرّب مسودة مشروع القانون
  • - ...pero no estaré trabajando-- - ¿Por qué se filtró el borrador?
    لمَ قمت بتسريب مسودة مشروع القانون؟
  • Proyecto de ley contra el blanqueo de dinero de 2005
    مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال، لعام 2005
  • El proyecto de ley contra el blanqueo de dinero de 2005 ha sido aprobado por el Gabinete.
    وافق مجلس الوزراء على مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال، لعام 2005.
  • El Gobierno ha preparado un nuevo proyecto de ley sobre esa cuestión y ha tenido en cuenta las recomendaciones de los grupos de mujeres y del Comité Permanente Parlamentario.
    وقد أعدت الحكومة مسودة مشروع قانون جديد بشأن العنف المنزلي، كما وضعت في الاعتبار توصيات الجماعات النسائية واللجنة البرلمانية الدائمة.
  • Para afianzar el marco jurídico existente y sobre todo para incluir los demás delitos graves como determinantes del delito de blanqueo de dinero, está actualmente en vías de promulgación el proyecto de ley contra el blanqueo de dinero de 2005.
    وبغية تعزيز الإطار القانوني الحالي وخاصة لإدراج الجرائم الأخرى الخطيرة بوصفها جرائم أصلية لجريمة غسل الأموال، يجري حاليا العمل على سن مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2005.
  • B) Por otra parte, conforme al proyecto de ley contra el blanqueo de dinero de 2005, las empresas y profesiones no financieras, en las que se incluye a los abogados, pueden estar obligadas a comunicar las transacciones sospechosas a la dependencia de supervisión financiera.
    (باء) علاوة على ذلك، حسب نص مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2005، يجوز أن يُطالب أصحاب الأعمال والمهن غير المالية، بمن فيهم المحامون أيضا، بالإبلاغ عن المعاملات المريبة إلى وحدة الرصد المالي.
  • El Comité exhorta al Estado Parte a que acelere la promulgación del proyecto de ley revisado sobre la trata de personas y vele por que en dicho proyecto de ley se incluyan medidas de prevención y se disponga el enjuiciamiento y el castigo efectivos de los tratantes y la protección y el apoyo a las víctimas.
    وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التعجيل باعتماد مسودة مشروع قانون الاتجار بالأشخاص، وتحث الدولة الطرف على ضمان أن يشتمل مشروع القانون هذا على تدابير للمنع، وأن ينص على محاكمة ومعاقبة المتجرين، وحماية ودعم الضحايا بصورة فعالة.
  • En una solicitud directa de 2004, relativa al uso de los estereotipos de género en la valoración de los puestos incluidos en los contratos colectivos, la Comisión se hizo eco de la declaración del Gobierno de que una vez terminada la revisión del Código Laboral, era altamente probable que los agentes sociales se dispusieran a renegociar los contratos colectivos vigentes.
    حللت اللجنة، في طلبها المباشر الذي يعود إلى عام 2004، التقرير الأول للحكومة عن الاتفاقية. ولاحظت على وجه الخصوص أن توغو أعدت مسودة مشروع قانون، في 23 كانون الثاني/يناير 2003، لتعريف الاتجار بالأطفال.
  • Asimismo, un proyecto de ley sobre delitos sexuales elaborado por la Comisión de Reforma Jurídica todavía está en manos del Fiscal General y el Ministro de Justicia, en espera de ser presentado al Parlamento.
    ولنفس السبب، فإن مسودة مشروع قانون بشأن الجرائم الجنسية، التي أعدتها لجنة إصلاح القانون، ما زالت لدى النائب العام ووزير العدل، ولم تعرض حتى الآن على البرلمان، وقد شرعت لجنة القانون في مشاورات من أجل إعداد قانون يتعلق بالعنف المنزلي، كما أنها بصدد الانتهاء من مشروع قانون بشأن الإرث، والخلافة، وقوانين الزواج.